“Alone” by Yeghia Demirjibashian

Yeghia Demirjibashian (1851-1908) was an Armenian writer, poet, and philosopher. This is my translation of “Alone” from Armenian to English.

Alone

The years that are behind me,
With their bitter memories of happiness,
Torment me.
The years that are ahead of me,
With their horrible vistas of madness,
Petrify me.

The old years took everything!
They took everything with them.
The new years will bring me nothing!
They’ll bring new perplexities to my mind,
New disappointments to my heart,
And new mists to my soul.
Bearing bad news, they always come in a hurry,
And they leave ever so slowly.

I’m burdened with the passing
Of new years, which are already old now.
The beds were covered, one by one;
The plates were removed, one by one;
And the voices faded, one by one.
And there’s only one bed in my home now,
And one plate on the dining table,
And not even an echo of a lively voice.

I eat my food, and my food eats me.
I go from room to room, while ghosts
wander in the rooms of my head.
And on the walls that are as white as shrouds,
The shadows of my loved ones and the ghosts
Of my most cherished years wander.
The merciless good old years
Keep bringing forth radiant scenes of happiness
now lost.
And the years that are to come
fill my soul with black,
black trembling.

“Nameless” by Misak Metsarents

Misak Metsarents (1886-1908) was a Western Armenian neo-romantic poet. This is my translation of “Nameless” from Armenian to English.

Nameless

Wild flower, what’s your name?
Tell me! Sitting in the shade of a fence
Made of briars and green leaves,
Wild flower, what’s your name?

White, milky, sappy
Fragrant flower, what’s your name?
Tell me! Don’t you quiver a little
When the sweet breeze blows?

Proud flower! What’s the name
Of the spirit who passed by you,
Leaving behind waves
Of humbleness and black amber?

Do you know, flower, the name
Of the shiver brought by the breeze,
And the name of the voice calling me?

Hamlet Paredes 25th Year Toro during a picnic in Dhour El Choueir

Have a Cigar: Hamlet Paredes 25th Year Toro

Name: Hamlet Paredes 25th Year Toro

Country: Nicaragua

Shape: Parejo

Size: Toro (6 1/2 inches x 52)

Strength: Medium

There’s you,
your wife,
and the dog.

The dog’s licking rocks,
chewing on branches,
and eating grass.

The wife is sitting on a picnic blanket,
sipping on vodka
while tanning her shoulders.

You’re looking at her,
asking yourself, “How
can I make her the happiest person
on earth?”

You’re an average man
coming from a working-class family.
Boy, just a few years ago,
you couldn’t afford a good steak.
Surprise, surprise, yo.
You didn’t see yourself
living the life,
did you?
The nice apartment,
the hot wife,
and everything else that you love so much right now.
You thought, “Nah,
it’s never going to happen ’cause I’m poor.”

But you forget
your father raised a hard-working man.
Your mother put fire in your soul.

Man…
What a ride!
Have a sip of beer.

You were a nobody,
and you’re still a nobody,
a nobody who
likes to read, write, drink,
and smoke cigars.
Yeah, nobody knows you,
but aren’t you exactly who you want to be
right now? Aren’t you
who you weren’t meant to be?

Wake up, son!
You had a lot to drink.
But that was a good nap.

There’s sun in your eyes,
sweat on your brow,
mustard on your shirt.

But it’s alright if you smile.
Smile, you son of a gun!
Yeah,
when you add it all up,
you’re happy.

How did you manage to be so happy?

Wake up, son!
It’s time to play with the dog.
It’s time to kiss your wife.

It’s time to know you’re happy.